Nuestro colega Tölgyi gabica han hecho una entrevista en el Campus del festival con el cantante Lauri Ylönen y el baterista Aki Hakala.
In their childhood everyone is dreaming about growing up and being a rock star. En su infancia todo el mundo está soñando con crecer y ser una estrella de rock. You made it. Usted lo hizo. You've imagined it like this? Has imaginado así?
: AKI: Cuando era pequeño mi mayor sueño era convertirme en un héroe, una vez bombero. Pero como puedes ver estoy bastante pequeño. I físicamente no era bueno para él, por lo que no me aceptaron. Mi segundo sueño era jugar los tambores, y afortunadamente esta fue buena.
: LAURI: Lo que me preocupa, yo quería ser una estrella de rock cuando era más joven, pero no cantante. No he creído en todo mi voz, así que ni siquiera he pensado en ello. Todavía recuerdo cómo fue la primera vez que tuve que escucharme a mí mismo en un casete. Es raro y no me gustó en absoluto. Pero creo que la mayoría de la gente se sentiría en la misma situación. Es como si no escucha a su voz, sino de alguien más. Mi hermana fue la que me dijo que cantara. A ella le gustó mi canto y dijo que vale la pena hacerlo mejor. Estoy muy agradecido con ella por esto.
And when came the moment when even you yourself believed that your voice is good? Y cuando llegó el momento en que cree que su voz es buena?
: LAURI: Bueno, ... todavía estoy esperando eso. (risas)
Since the secondary school you play together, and the time spent together is longer than some of the marriages today. Desde la escuela secundaria están juntos, y el tiempo que pasamos juntos es más largo que algunos de los matrimonios hoy en día. Other bands would maybe be interested, how you do it… Otras bandas que tal vez le interese, ¿cómo lo haces ...
: AKI: Nosotros no somos simplemente amigos, pero más como hermanos. Si alguien, por ejemplo, tendría algunos paz, entonces lo dejó para ir a un lugar tranquilo y descansar. Existe una fuerte relación entre nosotros, se respetan mutuamente. Y creo que esto hace el trabajo.
: LAURI: Sí, eso es lo que quería decir.
You have defined The Rasmus' style as death pop, meaning pop music which is dead. Ha definido The Rasmus "estilo pop como la muerte, en el sentido de la música pop, que está muerto. For those who are not real fans of you, would you explain what does this exactely means? Para aquellos que no son reales fanáticos de usted, ¿podría explicar qué hace esto significa exactely?
: LAURI: Esto es sólo una palabra divertida que hemos hecho. Parece que todas las bandas se identifican de una categoría en el que caben in Se nos pidió todo el tiempo a resumir en 2 palabras qué tipo de música que tocamos. Pero esto era casi imposible de hacer, porque tenemos muchos factores que influyen en nosotros. La mayoría de ellos desde finales de los años 80 y comienzos de los 90, ya que creció escuchando a los mismos, y fundó la primera banda de entonces. La mayoría de las bandas de rock en vivo a partir de entonces son leyendas aún hoy en día. Pero seguro que había más influencias de la música moderna también como Muse o incluso artistas de hip-hop. Por lo tanto, todo lo de ellos es de The Rasmus "canciones, pero no tenemos reglas estrictas lo que podemos hacer y qué no. Hemos intentado un montón de cosas de esas que nos gusta. Y nos gustaría hacerlo también en el futuro. Somos los jefes. Decidimos y esperanza, que la afición también le gusta la nueva cosas.
Would like tell me some stuff about your cooperation with Desmond Child producer? Me gustaría decir algunas cosas acerca de su cooperación con el productor Desmond Child? If i know right you have made an exciting thing based on a book for movie-makers. Si sé que la derecha que ha hecho una cosa interesante sobre la base de un libro para la película la toma de decisiones.
: LAURI: Sí, es cierto. Desmond Child es una leyenda viviente. Que han trabajado junto con celebridades como Aerosmith, Alice Cooper y Bon Jovi y muchos más, que i culto desde que era niño. Tuvimos la oportunidad de hacer con él parcialmente Negro Roses. Viví con él durante 2-3 meses en los EE.UU., en Nashville, y que realmente comenzó un ambicioso plan. Realmente usamos un libro que se hizo para los directores de cine. Los autores explican sobre la base de Star Wars y ET cómo una buena película debe ser construido. Tomamos esto como una base para nuestro álbum también. Hicimos una historia básica y escribió todas las canciones que como el abeto juntos. Al igual que cada uno de ellos serían parte de la misma historia. Sucedió que sostuvieron durante horas largas en algunas letras, a ser perfecto. La mayor parte de la idea de este plan de trabajo del niño se Desmond. Estoy muy agradecido, que yo podía trabajar con él y creo que desde entonces puedo escribir la música más emocionante.
In Debrecen, at the Campus festival there were a lot of fans waiting for you hours long before the gig, in front of the hotel and around the stage. En Debrecen, en el Campus del festival había una gran cantidad de aficionados que le esperan horas antes del concierto, en frente del hotel y de todo el escenario. Isn't this tiring sometimes? ¿No es agotador a veces? (she means that fans go to the hotel/airport/backstage and stuff to meet them) (que significa que los fanáticos van al hotel / aeropuerto / bastidores y cosas para cumplir con ellos)
: LAURI: No, exactely lo contrario. Es una increíble sensación de que ya en el aeropuerto nos reunimos en particular las personas que vienen a vernos aunque sólo sea por un momento. Los más desesperados incluso esperar 10-12 horas para nosotros. Esto me hace pensar que una vez que llegado el momento cuando no sea curioso de nosotros.
Is this a real fear? ¿Se trata de un temor real? Are you really afraid of this? ¿Es realmente miedo de esto?
: LAURI: Sí, esto es, junto con todas las cosas. ¿Quién sabe lo que va a estar en 10-15 años. Usted sabe, acabamos de terminar un 8-estación de gira con Alice Cooper y Escorpiones. Estos tipos no son de hoy pollitos. Ellos están por encima de 60, por lo que son dos veces tan antigua como la que estamos, pero todavía roca. Es increíble ver y yo sólo espero que seamos capaces de hacer la misma cosa que lograron.
"Gente sepan disculpa por la mala traduccion... se pudo modificar algunos parrafos...
esto es debido a la falta de tiempo espero que sepan comprender."
Fuente: www.lauriylonen.wordpress.com
0 comentarios:
Publicar un comentario